Ce qui est bien avec le mois de Mai c’est que toutes les forces de l’univers se sont concentrées pour nous apporter un maximum de jours fériés : l’internationale socialiste, les acteurs de la seconde guerre mondiale (bien joué les gars, pile une semaine d’intervalle, fallait y penser), et même Jesus y a mis du sien. Jesus qui, s’il n’avait pas été aussi pressé de choisir sa date se serait rendu compte qu’elle tomberait le 1er Mai en 2008, c’est pas bien malin. Bon cela dit, comme il a aussi apporté le lundi de Pentecôte pour qu’on soit vraiment sûr qu’on se souviendrait de lui (perso je trouve que Noël est sa fête la plus réussie, au moins y’a de la dinde et plein de coffrets à offrir), on peut facilement le lui pardonner. Je dis ça, mais à vrai dire je suis pas bien sûr de faire la différence entre pâques, l’ascension, la pentecôte et l’assomption. Y’a que Noël que je maîtrise. Et le fait que normalement je devrais pas travailler ces jours-là mais que allez, quand même, soyons fous, ouvrons la librairie, on verra bien si tous les chrétiens de France décident de venir fêter leur ferveur spirituelle en augmentant leur collection de bandes dessinées.
De toute évidence, quand un long week-end est possible, il faut croire que le désir d’évasion supplante celui de me tenir compagnie. Heureusement que je peux néanmoins compter sur les touristes, qui eux aussi, y’a pas de raison, ont droit à leurs jours fériés liés à Jesus et à la guerre. C’est ça l’Europe : chacun profite des bonnes idées des autres. Et quand un pays (la France) a une super mauvaise idée (Hadopi), l’Europe arrive pour dire que bon, autant sur ces histoires de barbu qui monte au ciel, on dit pas, autant là c’est un peu n’importe quoi, soyez réalistes. C’est chouette, l’Europe, ça donne envie d’aller voter un dimanche chômé. Voilà pour le côté politique archi militant de ce blog, j’espère que vous avez aimé.
Et donc ces derniers jours j’ai eu des Espagnols, des Hollandais, des Japonais (l’Europe s’étend) et quelques Français. Enfin quand je dis ‘j’ai eu’, je veux évidemment dire qu’ils ont franchi le pas de la porte. Je ne fais pas la collec d’étrangers. Ce qui ne m’empêche pas d’avoir du succès auprès des femelles de tout plein de pays différents (bon ok, y’a juste eu une Islandaise, une fois), qui ont l’immense avantage de ne pas comprendre ce que je dis (et inversement. C’est tout bénef’).
‘Bonjour monsieur’, me dit une demoiselle avec ce délicieux accent allemand qui me tétanise sur place.
‘’jour’
‘Vous avez le manga Perfect Girl ?’ demande-t-elle avec une prononciation parfaite.
Ces étrangers et leur acharnement à montrer qu’ils manient mieux les langues que nous…
J’hésite à lui répondre en Allemand (et à me ridiculiser). En vrai je n’hésite pas du tout, j’ai été traumatisé par quatre années d’études supérieures incluant de l’Allemand, et j’ai juré sur la tombe du soldat Allemand inconnu que jamais plus un mot de cette langue ne titillerait ma glotte délicate. Et puis après tout, elle est sûrement en France en échange scolaire, et ils seraient pas contents dans son école de savoir qu’elle ne parle pas Français 24h/24, y compris pour demander une tête de veau.
Je lui explique donc que je ne connais pas ce manga, tout du moins son nom anglais en Allemagne, mais que, pour fêter la fin de la guerre entre nos peuples et la montée de Jesus au ciel, je vais chercher sur internet.
Et le titre du manga en Japonais en France c’est Yamato Nadeshiko. Ah. Forcément, j’avais pas fait le rapprochement.
‘Vous avez le numéro 21 ? ils n’en sont qu’au numéro 20 en Allemagne’ (y’a pas à dire, son Français est largement meilleur que mon Allemand, voilà bien quatre années fichues en l’air)
‘Ah non, là on en est au tome 4 en France, désolé’
L’harmonisation Européenne c’est pas encore pour tout de suite…
La course au mouton sauvage (Murakami)
Le Montespan (Teulé)
Le prince des étoiles (Vance)